Llevo ya mucho sin escribir por aquí… cierto. La verdad es que este mes ha sido un mes de cambios.
En primer lugar he estado pasando todo el contenido del viejo portal a la nueva versión.
También he estado mejorando algunas cosas de la web, como el diseño y el logo.
He estado preparando mejoras para el foro.
Y además he estado enfermo esta última semana
. Pero ya estoy bien, y vuelvo a postear.
Volviendo al tema que quería tratar…
A veces da la impresión de que las granes empresas extranjeras saben mucho, ya que nosotros al no conocer su idioma no vemos los errores igual que los ven los habitantes del país de origen de la empresa.
Mira, para ser más claro, pongo por ejemplo el caso de una gestoría que hay cerca de mi casa. Resulta que en el cartel que hay en la gestoría pone:
Gestoría Giner
Col.legiat 1947
Lo cual me lleva a pensar dos cosas: ¿Para qué lo ponen en valenciano si (aparentemente) no saben escribir en valenciano? y ¿saben poner el símbolo · ?
La verdad, esto me parece muy mal para una empresa como esa. Para comenzar porque parece que no conocen el idioma en el que han escrito el cartel (gestoría no existe en valenciano, se escribe gestoria, sin el acento en la “i“), y para acabar, dudo entre que no sepan como poner el símbolo · o que no saben escribir correctamente col·legiat (col.legiat no existe, para hacer una “l geminada” se pone un punto más o menos centrado, · , dejando col·legiat).
Bueno, tal vez no sepáis como se pone el símbolo · (si no sabéis valenciano u otro idioma que use ese símbolo, probablemente no lo sepáis), se escribe manteniendo pulsada la tecla mayus y pulsando el número 3 ( el de la parte superior del teclado).
En resumen: me parece una payasada (además de una estupidez) poner un cartel en un idioma diferente al materno para luego ponerlo mal, siendo el cartel la primera impresión que se llevan los clientes.
Por cierto, el cartel bien escrito quedaría:
Gestoria Giner
Col·legiat 1947
Comentarios recientes